*歌词来源:由b站用户@ID_0918提供
*翻译为Up个人的主观译文,会随时修改,欢迎指出不足
(资料图片仅供参考)
*转发收藏随意
Title:Galanthus - Vo.Kato Haruka(雪滴花)
Composer:Moroboshi Nana feat.Yu-ki Hirose
to za sa re ta ko no mo ri de
閉ざされたこの森で
被封锁的这片森林中
gi kyo ku mi tai ni sa ma you ko do u wo ka ta ku na ni da ki shi me ta
戯曲みたいに彷徨う鼓動を 頑なに抱きしめた
固执地紧紧拥抱着如戏剧般 徘徊不前的心跳声
tsu ki sa su ka za ni mo ta e te
突き刺す風にも耐えて
刺骨的寒风也咬牙挺住
nee ma sshi ro i gou se tsu no jyuu tan ni e ga i te ta a shi a to
ねぇ 真っ白い豪雪の絨毯に 描いてた足跡
看呐 洁白大雪铺成的地毯上 曾描绘的足迹
fu to ta chi to ma re ba ho ho tsu ta u no mo ro ku
ふと立ち止まれば頬伝うの 脆く
若是忽地止步脸颊便会感到 脆弱
tsu ki a ka ri ku mo mo oo u a te no nai ko no ta bi ji wo
月明かり 雲も覆うあてのないこの旅路を
皎洁月光 阴云覆盖漫无目的的这条旅途上
do re da ke tsu zu ke te yu ke ba i in da rou
どれだけ続けてゆけばいいんだろう
究竟要持续不停地坚持走多久才好呢
so tto te wo no ba shi ta
そっと手を伸ばした
轻轻向远方伸出了手
sa ga shi mo no wa ma da ka go de u ma ru ho do jya na i
探し物はまだ 籠で埋まるほどじゃない
在探寻的事物 如今依旧不足以填满箩筐
chi ra ka shi ta yu me ga ma nvru de ka ga ri bi no yo u ni yu re te ru
散らかした夢が まるで篝火のように揺れてる
杂乱无章的梦境 宛若篝火一般微风中轻轻摇曳
hi to hi ra ma i o ri ta a za ya ka ni hi ka ru ke ssyou
ひとひら舞い降りた 鮮やかに光る結晶
乘风飞舞飘落的一片 光彩熠熠的结晶体
o to mo na i ken sou tsu ka re ta bo ku wo mi tsu me ru
音もない喧騒 疲れた僕を見つめる
那无声的喧嚣 注视着疲惫不堪的我
ta da hi to ri ni gi ri shi me ta
ただ1人 握りしめた
仅我1人 紧握在手中
ko ro ga ru ko ga re ru ko ro ge te ku o mo i wa i ki o i ma shi te
転がる 焦がれる 転げてく 想いは勢い増して
滚转着 恋慕之心 滚转不停 心意顺势愈发膨胀
so tto ha ru no me bu ki wo ma tsu no
そっと春の芽吹きを待つの
悄悄静候着春天萌芽的时刻
i ro mo na ku tou mei de shi zu ku to ma gou ka ben
色もなく透明で 雫と紛う花弁
无色而晶莹剔透 花瓣宛如水滴
ki bou to ne na gu sa me na ku shi ta se kai wo no zo mu
希望とね 慰め 無くした世界を臨む
携手希望 慰藉 面对已然失去的世界
ko ro ga ru ko ga re ru ko ro ge te ku ma na za shi ga fu ri so so i de
転がる 焦がれる 転げてく 眼差しが 降り注いで
滚转着 恋慕之心 滚转不停 你的视线 落在我身上
se tsu na nu ku mo ri yo mi ga e ru yo
刹那 温もり蘇るよ
刹时 温暖再度复苏
do ko ni mo ne i ka nai de
「どこにもね 行かないで」
「求你不要走 哪里都不去」
fu mi shi me ta chi a ga tta bo ku no me no ma e ni wa da re mo i nai
踏みしめ立ち上がった 僕の目の前には誰もいない
拖着沉重的脚步站起身 我的视野中却早已空无一人
ma bo ro shi da tta ni ka na
幻だったのかな
那些都是幻觉吗
wa su re te ta na ni ka ka na
忘れてた何かかな
是我忘记的什么吗
so re ko so mo to me te ta mo no na ra ba
それこそ求めてたものならば……
如果那才是我一直寻求的事物……
nee ma sshi ro i gou se tsu no jyuu tan ni e ga i te kou
ねぇ 真っ白い豪雪の絨毯に 描いてこう
看呐 洁白大雪铺成的地毯上 继续描绘吧
a su no yu ku e fu an da ke re do
明日の行方 不安だけれど
明日的去向 哪怕会有不安
-終わり-
小百科!
关于曲名“Galanthus”:
雪滴花属,学名Galanthus,石蒜科。雪滴花属约有19个种,绝大多数原产山地林带,也有少数分布于岩地。原产欧洲中南部至高加索一带。(摘自百度百科)
歌词中也有描述雪滴花的部分哦~
上一篇 : 全球实时:延边边境管理支队和龙边境检查站深入传达学习“三级”年度工作会议精神
下一篇 : 最后一页